تبلیغات
♚♔К.РФР FЯIЕND♔♚ - ترجمه+دانلودEven if a thousand years pass از HYNUG JUN و JUNG MIN

ترجمه+دانلودEven if a thousand years pass از HYNUG JUN و JUNG MIN

سلاااااااام به همگی خب این هم آهنگ بسیار فوق العاده ای از کیم هیونگ جون و پارک جونگ مین که قرار بود این آهنگ رو دوتایی بخونن که بنا به دلایلی نشد و پارک خودش تنهایی هم خودش خوند. این آهنگ به دو ورژن ژاپنی و کره ای خونده شد.
از نظر من که ورژن ژاپنیش که هیونگ جون هم باهاش میخونه قشنگ تره. حتما دان کنید خیلی زیباست.




دانلود ورژن ژاپنی به هرماه هیونگ جون (در کنسرت با کیفیت بالا)
دانلود



دانلود MP3 (سینگل پارک جونگ مین)
دانلود

ترجمه و تکست ادامه مطلب


ترجمه انگلیسی و فارسی ورژن کره ای

In a twisted time, this wrong coincidence
در یک زمان نامناسب, این سرنوشت غلط

If it divides us, what am I to do?
اگر این سرنوشت مارو از هم جدا بکنه,من چیکار باید بکنم؟
In a twisted time, this intricate encounter
در یک زمان پیچیده ,این برخورد بی موقع
If it separates us, what am I to do?
اگر این جدامون کنه,چیکار باید بکنم؟

Even if a thousand years pass
حتی اگر هزاران سال هم بگذره
If I could still see you
اگه بازم بتونم ببینمت
If I could still love you
اگه بازم بتونم دوست داشته باشم
If I could still recognize you
اگه هنوزم بتونم بشناسمت
It would be nice
خیلی خوب میشه
Even after a thousand years
حتی بعد هزار سال
My heart still won`t change
قلبم تغییری نمیکنه(بازم دوست خواهم داشت)
Until forever, Until forever
برای همیشه,برای همیشه
Even if a thousand years pass
حتی اگر هزار سال بگذره
In a mournful time, such a merciless fate
در یک زمان غمناک,چه سرنوشت بی رحمی
If it breaks us apart, what am I to do?
اگر سرنوشت مارو از هم جدا کنه, من چیکار باید بکنم؟
In a mournful time, such an old sorrow
در یک زمان غمناک, چه غم و اندوه کهنه ای
If it stomps on us, what am I to do?
اگر این غم و اندوه به ما چیره بشه. من باید چیکار کنم؟
I pledge, I pledge
من تعهد میکنم . من ضمانت میکنم
I pledge on our love
من به عشقمون ایمان دارم
To witness each other under the bright moonlight
تا بهم ثابت کنیم این عشق رو زیر نوردرخشان مهتاب
Even if a thousand years pass
حتی اگر هزار سال هم بگذره
If I could still see you
اگه هنوزم بتونم ببینمت
If I could still love you
اگه هنوزم بتونم عاشقت باشم
If I could still recognize you
اگه هنوزم بتونم بشناسمت
It would be nice
خیلی خوب میشه
Even after a thousand years
حتی بعد هزار سال هم ,
My heart still won`t change

احساساتم هیچ تغییری نمیکنه
Until forever, Until forever
برای همیشه برای همیشه
Even if a thousand years pass
حتی اگه هزار سال هم بگذره

Even if we shall part right now
حتی اگه قرار باشه ما الان از هم جدا بشیم
Even if we`re seprated from each other by thousands of miles
حتی اگه هزاران مایل هم از هم دور بشیم
Even if I`m blind and can`t see you
حتی اگه من کور بشم و نتونم ببینمت
Even if I`m deaf and can`t hear you
حتی اگه من کر بشم و نتونم صداتو بشنوم
Even if I die
و حتی اگه بمیرم

I`m alright with it
هنوزم میتونم تحمل کنم
For that day we`ll meet again
تا روزی که دوباره همدیگرو ببینیم
For that day we`ll meet again
تا روزی که دوباره همدیگرو ملاقات کنیم
For that day in which we`ll recreate the happiness
برای روزی که ما دوباره شادی رو بسازیم و پیدا کنیم
I`ll run to you then
تا اون موقع همجا دنبالت میگردم
my only love
تنها عشق من
my one and only love
یکی یه دونه من تنها عشق من
If I could still see you (Just once
اگه بتونم بازم ببینمت(فقط یه بار)
If I could still love you (Between glances)
اگه بتونم بازم عاشقت بشم (با یه نگاه)
If I could still recognize you
اگه هنوزم بتونم بشناسمت
It would be nice
خیلی خوب میشه
Even after a thousand years
حتی بعد هزار سال
My heart still won`t change
هنوزم دوست خواهم داشت
Until forever, Until forever
برای همیشه برای همیشه
Even if a thousand years pass
حتی اگه هزار سال هم بگذره



ترجمه انگلیسی و فارسی ورژن ژاپنی


چرا ما باید همدیگه رو میدیدم؟ چرا باید به طرف همدیگه جذب میشدیم؟احتیاجی نیست برای جوایش جستجو کنیم، درد توی قلب هامون جوابشهحتی اگر هزاران سال هم بگذره....حتی در بهشت هم روح های ما بدنبال هم خواهند بودبیا در آغوش هم به خواب بریم، همه چیز رو فراموش کنیم.اندوه این قلب من باقی میمونه حتی اگر هزاران سال هم بگذره عطر تو.... حالت چهره تو.... آه کشیدن های تو....انگشت های تو.... اشک های تو.... خاطرات تو....همه در من حک شدن و همه در این شب مهتابی دربرابر چشم هایم میلرزند،کاش میشد به تنهایی عادت کردحتی اگر هزاران سال بگذره....حتی اگر به گذشته برگردیم بازهم همدیگه رو خواهیم دیدبی هیچ تردیدی هرکجا باشی پیدات میکنمگرمای قلبم ازبین نمیره حتی اگر هزاران سال بگذره با اینکه ما همدیگه رو نمیبینیم،ما برای درک همدیگه به کلمات نیازی ندارممن به تو تبدیل میشم،تو به من تبدیل میشی....این معجزه عشقه! حتی اگر هزاران سال هم بگذره....حتی در بهشت هم روح های ما بدنبال هم خواهند بودبیا در آغوش هم به خواب بریم، همه چیز رو فراموش کنیم.حتی اگر به گذشته برگردیم بازهم همدیگه رو خواهیم دیدبی هیچ تردیدی هرکجا باشی پیدات میکنمگرمای قلبم ازبین نمیره حتی اگر هزاران سال بگذره


In a twisted time, a misjudged/wrong coincidenceIf it divides us, what should I do?In a twisted time, a confusing encounterIf it separates us, what should I do? Even if a thousand years passIf I could see youIf I could love youIf I could recognize you as soon as I see youIt would be niceEven if a thousand years go past, I`m hoping it won`t changeForever foreverEven if a thousand years pass In a broken time, a heartless administration
If you just leave, what should I do?In a broken time, a timeworn painIf it stomps on you, what should I do? I`ll pledge, I`ll pledgeI`ll pledge the two lovesUnder the white moonlight Even if a thousand years passIf I could see youIf I could love youIf I could recognize you as soon as I see youIt would be niceEven if a thousand years go past, I`m hoping it won`t changeForever foreverEven if a thousand years pass Even if we shall part right nowEven if you shall leave far away and we can`t see each otherEven if I`m blind and can`t see youEven if I`m deaf and can`t hear youEven if I die I`m alrightFor that day we`ll meet againFor that day we`ll meet againFor that happy time that will comeI`ll be running to you My precious loveMy one and only love If I could see youIf I could love youIf I could recognize you as soon as I see youIt would be niceEven if a thousand years go past, I`m hoping it won`t changeForever foreverEven if a thousand


این هم تکست ورژن ژاپنی
eongkyeojin sewole jalmotdoen uyeoniuril galla noheumyeon eotteoghaeya hanayoeongkyeojin sewole hetgallin mannamiuril tteeo noheumyeon eotteoghaeya hanayo cheonnyeon gado keudael bara bol su ittdamyeon keudael sarang hal su ittdamyeon keudael arabolsu ittdamyeon joheultende cheonnyeon ijinado byeonhaji anhgireul yeongwontorok yeongwontorok cheonnyeon gado gojangnan sigane yasokhan unyeongi keudaero gandamyeon eotteoghaeya hanayo gojangnan sigane oraedoen apeumi neoreul balbabeorimyeon eotteoghaeya hanayo dajimhago dajimhajyo du sarangeul dajimhajyo jeo hayan dalbich arae cheonnyeon gado keudael bara bol su ittdamyeon keudael sarang hal su ittdamyeon keudael arabolsu ittdamyeon joheultende cheonnyeon ijinado byeonhaji anhgireul yeongwontorok yeongwontorok cheonnyeon gado uri jigeum heeojindaedo meolli tteona motboljirado nuni meoreo keudael motbwado kwiga meogeo deudji mothaedo naega jugeul jirado nan gwaenchanha dasi mannal keunareul wihae dasi mannal keunareul wihae haengboghaejil keuttaereul wihae dallyeokalke akkyeodun nae sarang hanabbunin nae sarang keudael bara bol su ittdamyeon keudael sarang hal su ittdamyeon keudael arabolsu ittdamyeon joheultende cheonnyeon ijinado byeonhaji anhgireul yeongwontorok yeongwontorok cheonnyeon gado



طبقه بندی: SS501،
برچسب ها: KIM HYNG JUN، PARK JUNG MIN، SS501،

تاریخ : چهارشنبه 4 شهریور 1394 | 03:29 ب.ظ | نویسنده : Linda Angelo | نظرات

  • paper | اس ام اس دون | ریه